“哈!抬起头来,让我好好瞧瞧!嗯?这驴蹄粗脸的小模样,看来不是个该烧死的异教徒海德(Heide),也不是个该砍头的拜偶像者格曾(G?tzen)…啧啧!在这到处是异教徒的摩尔之地,我竟然居然遇到了两个南方城邦的拉丁人?…”
“海德?格曾?…你们是德意志人(Deutsche)?来自神罗的十字军佣兵?!…”
“呵呵!Bürgerschaft!没见识的城邦人!我们是巴伐利亚的骑士,是大名鼎鼎的大佣兵团!我们在半岛城邦间纵横厮杀的时候,你们城邦的市民,只要一听见我们的号角,可都得害怕的跪地求饶!…”
赫尼尔河畔的松桥旁,克里斯托弗·哥伦布骑着骡子,带着他的弟弟吉亚科莫·哥伦布,面对着整整一队十二个神罗佣兵。这些凶悍的巴伐利亚佣兵们,都骑着高大的战马,穿着坚固的胸甲,不怀好意地从四面围拢上来。而为首的佣兵队长笑呵呵的,盯着眼前穿着不错的城邦人,把手按向腰间的骑士长剑。
“城邦的拉丁人!瞪大你的蓝眼睛,好好瞅瞅我胸甲上的话!…哦,你可能不认识高地语?那就丢下你的武器,头贴着地跪下,向我莱因哈德骑士老爷磕头!…”
“上主啊!你胸甲上的话?…‘GotesFeinde,habenkeinerleiBarmherzigkeitundErbarmen.’,‘上帝的敌人,没有仁慈和怜悯?’…Merda!这怎么可能?!真是德意志大佣兵团?…”
哥伦布瞪圆了眼睛,看着佣兵队长莱因哈德胸甲上的一行文字。那可是亚平宁半岛上,赫赫有名的“大佣兵团”曾经用过的箴言。而杀戮劫掠、凶狠残暴的大佣兵团,在各城邦市民中的名声,几乎是能止小儿夜间啼哭的…
“不对!不对啊!半岛的大佣兵团虽然名声很大,但不早就被哈库德的白佣兵团给击败了吗?那可都是乡野传说中,一百多年前的老旧故事了…”
哥伦布虽然粗鲁固执,却并不愚笨。他打量了会这些佣兵骑士身上的破旧盔甲,腰间沉重的破旧剑鞘,还有马背后鼓鼓囊囊的染血麻袋,就很快明白过来。
“哈哈!Merda!什么德意志大佣兵团?!不过是些破产的流浪骑士,打着吓唬人的名号,在卡斯蒂利亚的圣战里到处劫掠!…”
“Merda?啊呸!驴脸的城邦人,你竟然敢骂我?上主见证!我怀疑你是崇拜魔鬼的异教徒!…跪下,给我跪好了,打开你的包裹,让我好好检查!…”
为首的巴伐利亚佣兵队长莱因哈德“铛”的一声,就拔出一米多长的骑士长剑,指向哥伦布的胸口。而周围的佣兵骑士们,也纷纷拔出剑来,脸上是毫不掩饰的杀意。
“队长!把这两个肥羊一股脑砍了吧!…哈哈!看这身打扮,怎么也能榨出几十个金币来!”
“啊这…上主庇佑!都是…误会…误会!我的包裹…给你…给你检查!…”
看到这一幕,哥伦布“唰”的一下,额头和后背都冒出了汗来,膝盖也止不住的发软。
眼下在这片荒凉的异教徒土地上,前后都没有人烟。要杀死两个旅人,简直比杀两条狗还要容易。而在半岛的乡野传说里,这些佣兵骑士们的做派,他可是再清楚不过了,那比各地的土匪都还要残忍…
“上主见证!我…我是克里斯托弗·哥伦布!…是伊莎贝拉女王聘请的大航海家…我…我有女王的亲笔信件!…”
“屁!什么哥伦布、弟伦布的?!什么女王的大航海家?老爷我还是巴伐利亚的大公爵呢!…跪下!我让你跪下!把包裹交出来!…”
面对一排锋利的剑锋,面对杀人不眨眼的佣兵骑士,哥伦布犟着脑袋,鼓起了三秒钟的勇气,然后果断的选择了下跪。他颤抖地卸下了背后的包裹,咬牙不舍了数息,就被两个佣兵直接踹倒在地,一把夺了手中的包裹。
“啊哈!圣母庇佑!让我看看,你有多少叮当作响的小可爱…嗯?!”
佣兵队长莱因哈德迫不及待,解开沉甸甸的包裹,眉头就是一皱。
“Schei?e!这是什么破烂玩意?两本书?《东方见闻录》、《地心说》?…这厚厚的羊皮卷又是什么?《托斯卡内利地图》?‘香料群岛’、‘印度’、‘赛里斯’、‘西潘古’?什么乱七八糟的玩意!航海的指南针?尺子?…哈?你还真是个航海的?…”
莱因哈德翻了会哥伦布的包裹,就不耐烦的全部倒在地上。他顺着“叮叮当当”的钱币声,终于找到一个瘪瘪的小钱袋。然后,他打开一看,瞬间勃然大怒。
“Verdammt!操!这家伙穿的有模有样,像个有钱的肥羊,结果钱袋里,竟然只有11个格罗索银币?连一个杜卡特金币都没有!…”
“队长!这另一个家伙更穷,只有6个银币、11个铜币!…”
“VerfluchteSchei?e!你们这两个城邦来的穷鬼