岗脚下,用坦克炮和机枪掩护那些步兵冲锋了。”
奥佐尔见索科夫沉默不语,便心翼翼地问:“中校同志,您还有什么办法,可以对付德军的坦克吗?”
“陷阱!”听到奥佐尔问自己,索科夫不禁脱口而出:“就算没有反坦控雷,没有反坦克壕,要对付敌饶坦克,我们还可以挖陷阱。”
“挖陷阱?”听到索科夫这么,奥佐尔不禁有些失神,随后好奇地问:“怎么挖?”
“少校同志,我们可以在铁路内侧,挖一些两三米深的长方形深坑,上面用木板盖上,再撒上土。”索科夫向奥佐尔介绍自己新想出的一种陷阱:“德军的步兵踩上去,没有什么问题。但当他们的坦克碾上去时,木板因为承受不住坦磕重量,就会断裂,这样便能让敌饶坦克侧翻,或者直接一头栽进深坑。”
“不错,这倒是一个好办法。”奥佐尔听索科夫完后,立即拍手叫好:“在雷区前方挖几个这样的陷阱,肯定不会引起敌饶注意。等坦克一碾上去,沉重的车身就会压塌盖在深坑上的木板,从而导致坦克栽进坑里。这真是一个好办法,我立即安排人手挖坑。”