说,塔拉西克就更笑不出来了。
“我们要参加战斗了,是吗?”塔拉西克眼神里透着几分恐惧。
加夫里洛夫少校没有回答,而是继续问道:“它们……我指那些狗,真的能炸坦克吗?”
“我不确定,少校同志!”塔拉西克回答:“我们没有试过!”
加夫里洛夫少校对塔拉西克的回答有些失望,他想了想,就把目光投向了舒尔卡,说道:“就算它们能炸,但只有108条狗,我们可能要寄希望于每条狗都能炸毁一辆坦克或是一辆汽车了!”
“不,少校!”舒尔卡说:“问题在于德国人并不知道我们只有108条狗,而且他们赶到这里时可能已经天黑了!”
“你的意思是说,我们把他们吓住?”
“是的,少校!”
顿了下,舒尔卡又继续说道:“至少我们还有一个优势,那就是不用担心这些狗会钻到自己坦克底盘下!”
这一线没有苏军坦克,所以当然不用担心这个。
加夫里洛夫少校点了点头,然后问:“舒尔卡,你知道如果没能吓住他们的话,意味着什么吗?”
“是的,我知道!”舒尔卡回答:“但我们没有别的选择!”
“但愿你是对的!”加夫里洛夫少校说。