上一页 目录 下一章
域的权威着作进行翻译,也是精进外语能力的好方法。如果你未来有机会的话,可以尝试着给外教做一些课堂口译,有时候口译比笔译还重要。”
生怕苏亦听不懂,周一良解释,“口译的重要性在于,口译过程讲究快速、准确,可以训练并逼使你得完全用外语的方式思考。”
通篇停下来。
好像没学到什么东西,又好像干货满满。
好奇妙。
我在北大学考古
加入书签 上一页 目录 下一章