返回第七十四章 老陈,你还有这一手!  刚毅坚卓的他们首页

上一页 目录 下一章

声中鞠躬下台了。

“可以啊老陈,你还有这一手!怎么从来没跟我们说过啊?”陈确铮刚坐到座位上,就遭到了胡承荫的追问。

“我不但会这一手,还会许多手,你以后再对我好点儿,我会考虑再多露几手的。”

“你看你这个欠揍的样子,夸你两句你就不知道姓啥了。”

“我姓陈。”

两人正在斗嘴,报幕员上台报幕,说下一个节目就是欢迎会的最后一个节目,是由以为清华的老校友胡安陶先生的独唱《Thelastroseofsummer(夏日的最后一朵玫瑰)》,他五十有余,曾在美国波士顿研究音乐,他上台的步伐稳健,在舞台中央站定,十分绅士地行礼,当他的嗓音在礼堂里响起,大家都被震慑住了,没想到他的声音极其清越洪亮,完全不似年过半百的人的唱腔,这首歌是一首古老的爱尔兰民歌,它本是女高音歌唱家的保留曲目,胡先生唱来却游刃有余,极富感染力,歌词细腻哀伤,曲调宛转悠扬,作为结束曲再合适不过了。

"Tisthelastroseofsummer,leftbloomingallalone

夏日的最后一朵玫瑰还在孤独的开放,

Allherlovelypanionsarefadedandgone.

所有她可爱的侣伴都已凋谢死亡。

Noflowerofherkindred,norosebudisnigh

再也没有一朵鲜花陪伴在她的身旁,

Toreflectbackherblushesandgivesighfh.

映照她绯红的脸庞,和她一同叹息悲伤。

I"llhouloopiem

我不愿看你继续痛苦孤独地留在枝头上,

Sihelovelyaresleepihouwiththem

愿你能跟随你的同伴一起安然长眠。

"ThuskindlyIscatterthyleaveso"erthebed

我把你那芬芳花瓣轻轻散布在花坛,

&hymatesofthegardelessanddead.

让你和亲爱的同伴在那黄土中埋葬。

SosoonmayIfollow,whenfriendshipsdecay

当那爱人金色指环失去宝石的光芒,

Andfromlove"sshinihegemsdropaway

当那珍贵友情枯萎我也愿和你同往。

&rueheartsliewither"dandfondonesareflown

当那忠实的心儿憔悴,当那亲爱的人儿死亡,

Oh!whowouldinhabitthisbleakworldalone

谁还愿孤独地生存在这凄凉的世界上。


加入书签 上一页 目录 下一章